您好,欢迎来到宿迁市维恒交通设施有限公司!

加入收藏 | 返回首页 | 联系方式

产品分类
联系方式
宿迁市维恒交通设施有限公司
地址:中国江苏宿迁市奥体路1号
联系人:朱思羽
电话:0527-82585187
传真: 0527-82585187
手机:15358319720
Q Q:1558259171
邮箱:1558259171@qq.com
网址:http://www.whggsb.com
新闻资讯
您的当前位置: 主页 > 资讯中心 >
道路路名牌、交通指示牌同个路名多种翻译?
发布时间:2021-07-25 点击次数:135

维恒路名牌按照国家标准规范制作,一个路名字,拼音到底需要如何翻译才是正确的呢?

其实关于道路路名牌的制作参数与书写要求,包括颜色选用都用明确的要求,国家都有统一的制作规范,下面维恒路名牌为您正解在路名字的翻译!

首先是路”字,有些翻译成英文单词“Road”,有些标注成汉语拼音“LU ”。哪个是对的,哪个是错的呢?

还有例如南二环路,汉字“南二环路”下标注“NAN ER HUAN ROAD”还是“Nan er huan Road”或者是 “NAN ER HUAN”。哪个是正确定的?

其实我们国家早上1987年就己经出规范了,没有中西结合的拼音翻译啦!所以路的翻译是“LU”。

国家早在1987年就曾出台过《关于地名标志不得采用“威妥玛式”等旧拼法和外文的通知》,明确要求:“地名标志上的地名,其专名和通名一律采用汉语拼音字母拼写”,“不得使用英文等其他外文译写”。 “地名的汉语拼音字母拼写,按《中国地名汉语拼音拼写规则》的规定执行”。

网站首页 |  关于我们 |  资讯动态 |  产品展示 |  客户案例 |  工厂实景 |  资质荣誉 |   联系我们
© 2012-2016 宿迁市维恒交通设施有限公司 版权所有 苏ICP备15014509号-1 联系电话:0527-82585187 15358319720 (朱思羽) 主营:路名牌,路名牌灯箱,路名牌厂家
宿迁市维恒交通设施有限公司是专业生产路名牌、路名牌灯箱、T型路名牌、交通标志牌、反光标牌、太阳能交通标识等,联系人:朱经理,电话:15358319720 QQ:1558259171,地址:中国江苏宿迁市奥体路1号。
在线客服
热线电话
0527-82585187 15358319720